segunda-feira, 27 de fevereiro de 2017

Olá! Bem-vindos ao blog AAC - Cheers! 
Hello! Welcome to AAC - Cheers!

Sou Marjorie Azevedo Jales, acadêmica de Medicina da Universidade Federal do Ceará - UFC e membro da Associação Acadêmica de Cardiologia - AAC. Hoje, o tema a ser abordado é “A depressão como porta de entrada para outras doenças mentais e sistêmicas”.
I’m Marjorie Azevedo Jales, medical student at the Federal University of Ceará - UFC , and member of AAC - Academic Association of Cardiology. Today, the topic to be addressed is "Depression as a gateway to other mental and systemic diseases."



A associação entre depressão e doenças clínicas é muito comum, levando a pior evolução tanto do quadro psiquiátrico como da doença clínica, com menor aderência às orientações terapêuticas, além de maior morbidade e mortalidade. Diversas doenças estão claramente associadas à depressão, com maior destaque para as doenças cardiovasculares, endocrinológicas, neurológicas, renais, oncológicas e outras síndromes dolorosas crônicas.
The association between major depression and other clinical conditions is frequently observed, leading to worse prognosis both on the psychiatric and clinical conditions, poorer compliance with therapy and increased rates of morbidity and mortality. Several diseases are clearly linked to depression, typical examples are cardiovascular disease, endocrinological conditions, kidney diseases, neoplasias, and chronic pain.



A depressão tem estreita relação com outras doenças. Entre elas, por exemplo, existe clara associação entre diabetes melito e depressão. Pacientes com depressão também têm maior risco de desenvolver diabetes tipo 2. Os mecanismos biológicos envolvidos na associação diabetes e depressão ainda não estão claros. Algumas evidências sugerem que as alterações hormonais, principalmente a hipercortisolemia, além do aumento da ativação imunoinflamatória, poderiam explicar o maior risco de diabetes em deprimidos, bem como alterações do transporte de glicose em regiões específicas do cérebro poderiam ocorrer em pacientes diabéticos, favorecendo o desencadeamento da depressão.
Depression is closely related to other diseases. Among them, for example, there is a clear association between diabetes mellitus and depression. Patients with depression are also at increased risk of developing type 2 diabetes.The biological mechanisms involved in the association between diabetes and depression are still unclear. Some evidence suggests that hormonal changes, especially hypercortisolemia, in addition to increased immunoinflammatory activation may explain the increased risk of diabetes in depressed individuals, and changes in glucose transport in specific regions of the brain could occur in diabetic patients, favoring the onset of depression .

O excesso de mortalidade devido a doenças cardiovasculares em pacientes depressivos já vem sendo descrita ao longo do tempo. A depressão está associada a uma  hiperexcitabilidade do eixo hipotálamohipófise-adrenal e hipercortisolemia, com níveis séricos elevados de citoquinas e pró-inflamatórios piorando a aterosclerose, além do  aumento de agregação plaquetária e hipercoagulabilidade, levando a um aumento do risco cardiovascular. 
Excess mortality from cardiovascular disease in depressed patients has been described over time. Depression is associated with hyperexcitability of the hypothalamic-pituitary-adrenal axis and hypercortisolemia, with elevated serum levels of cytokines and pro-inflammatory aggravating atherosclerosis, in addition to increased platelet aggregation and hypercoagulability, leading to increased cardiovascular risk.




Frequentemente, observa-se que pacientes com depressão podem apresentar alterações tireoidianas. Pacientes agudamente deprimidos apresentam aumento do T4 livre no líquor, que reverte com a melhora do quadro e níveis séricos baixos de T3 estão associados à recorrência mais rápida de quadros depressivos. 
It is often observed that patients with depression may have thyroid changes. Patients who are acutely depressed have an increase in free T4 in the cerebrospinal fluid, which reverses with the improvement in the condition and low serum levels of T3 are associated with a more rapid recurrence of depressive episodes.

Grande parte dos pacientes com transtornos neurológicos que possuem algum acometimento do sistema nervoso central frequentemente apresenta depressão, tanto pelas alterações neurofisiológicas diretamente implicadas na gênese biológica da depressão, como pelas consequências adversas para as capacidades de adaptação psicossocial que as doenças infligem nestes indivíduos. 
Many of the patients with neurological neurotransmission that involves some central nervous support system often present depression, both neurological and implicit in the biological genesis of depression, as a consequence of the psychosocial adaptive capacities that the diseases inflict on these individuals.




Diante do exposto, podemos concluir que a depressão é companheira de muitas patologias clínicas e acaba levando a piores evoluções e pior qualidade de vida. Pelas suas potenciais consequências prejudiciais, o tratamento antidepressivo é preconizado, sendo intuitivo a necessidade de uma abordagem eficaz, buscando a remissão dos sintomas.
Thus, we can conclude that depression is a companion to many clinical pathologies and ends up leading to worse evolutions and worse quality of life. Due to its potential harmful consequences, the antidepressant treatment is recommended, being intuitive the need of an effective approach, seeking the remission of the symptoms.


Na próxima semana, dia 06/03/2017, teremos a postagem da Iohana Melo Teixeira sobre “A depressão no contexto da emergência hospitalar”.
Next week, 03/06/2017, we will have the post of Iohana Melo Teixeira about "Depression in the context of hospital emergency".

O blog “AAC - Cheers!” brinda pela sua saúde e visita!
The blog "AAC - Cheers!" toasts for your health and visit!

quarta-feira, 22 de fevereiro de 2017

Olá! Bem-vindos ao blog AAC - Cheers! 
Hello! Welcome to AAC - Cheers!

Sou Fernanda Almeida Andrade, acadêmica de Medicina da Universidade Anhanguera UNIDERP, Campo Grande/MS, e membro da Associação Acadêmica de Cardiologia - AAC. Dessa vez, o tema a ser abordado é “A alimentação e a prática de exercícios físicos no paciente com depressão”.
I’m Fernanda Almeida Andrade, medical student at the University Anhanguera UNIDERP, Campo Grande/MS, and member of AAC - Academic Association of Cardiology. This time, the topic to be addressed is "The feeding and the practice of physical exercises in the patient with depression".

É conhecimento de muitos que a prática regular de exercícios físicos e os hábitos alimentares saudáveis são considerados as ferramentas fundamentais para a manutenção da saúde, diminuindo o risco do desenvolvimento das chamadas Doenças Crônicas Não Transmissíveis (DCNT), entretanto, pouco se fala sobre seu benefício associado à melhora do bem estar e da saúde mental.
It is known to many that regular physical exercise and healthy eating habits are considered the fundamental tools for maintaining health, reducing the risk of development of so-called Chronic Noncommunicable Diseases (NCDs), however, little is said about its benefit associated with improvement of well-being and mental health.

A emoção é um impulso neural que move um organismo para a ação, é um estado psico-fisiológico; por outro lado, observando a alimentação como princípio fisiológico, esta se torna participante ativo do processo de profilaxia às doenças. Isto é, os hábitos alimentares podem interferir no estado emocional, logo, a nutrição é um importante fator preventivo e manutenção do estado de saúde, fato demonstrado em vários campos de pesquisa. 
Emotion is a neural impulse that moves an organism to action; it’s a psycho-physiological state; on the other hand, by observing feeding as a physiological principle, it becomes an active participant in the process of disease prophylaxis. That is, eating habits can interfere in the emotional state, therefore, nutrition is an important preventive factor and maintenance of health status, a fact demonstrated in several research fields.

Sintomas de depressão atualmente atingem mais de 340 milhões de pessoas em todo mundo e apenas 25% dos adultos que sofrem de depressão buscam tratamento apesar dos avanços farmacológicos e psicoterápicos. O estigma social e a desconfiança dos regimes médicos usados para tratar a depressão são os principais motivos que fazem com que os indivíduos não busquem tratamento. Por conseguinte, participar de um programa e /ou grupo de exercício regular, além de não representar um estigma, tem um custo relativamente baixo. Além disso, pode ser seguramente prescrito e controlado na maior parte dos casos. 
Symptoms of depression today affect more than 340 million people worldwide and only 25% of adults who suffer from depression seek treatment despite drug and psychotherapeutic advances. The social stigma and mistrust of the medical regimens used to treat depression are the main reasons why individuals do not seek treatment. Therefore, participating in a regular program and / or exercise group, besides not representing a stigma, has a relatively low cost. In addition, it can be safely prescribed and controlled in most cases.

Para saber qual a quantidade de exercício ideal para alcançar um determinado objetivo utiliza-se algumas medidas, tais como: o tempo de duração, a frequência com que se pratica o exercício, entre outros. Contudo, isto não é suficiente para determinar qual “dose” ideal de exercícios uma pessoa deveria realizar para obter benefícios psicológicos. Apesar do conhecimento sobre a existência da melhora sintomática em quadros depressivos quando o paciente mantém um estilo de vida saudável, as perguntas relacionadas à eficácia do exercício e da alimentação equilibrada no alívio da depressão e sobre a relação dose-resposta ainda permanecem: Há uma quantidade mínima de exercícios necessária para produzir benefícios, e há um limiar máximo? Há alimentos que devem ser retirados e/ou no plano alimentar? Quais as comprovações científicas de tudo isso?
In order to know the amount of exercise that is optimal to reach a certain goal, some measures are used, such as: the duration, the frequency with which the exercise is practiced, and others. However, this is not enough to determine what ideal "dose" of exercises a person should perform to obtain psychological. Despite the knowledge about the existence of symptomatic improvement in depressive conditions when the patient maintains a healthy lifestyle, the questions related to the efficacy of exercise and the balanced diet in the relief of depression and on the dose-response relationship still remain: There is a quantity Minimum of exercises needed to produce benefits, and is there a maximum threshold? Are there foods that should be withdrawn and / or in the food plan? What are the scientific proofs of all this?


Na literatura médica, observa-se que o exercício físico regular tem uma influência favorável sobre os sintomas de ansiedade e depressão, porém para que essas intervenções sejam eficazes é necessário um nível mínimo de atividade como aproximadamente 30 minutos de exercício de intensidade moderada.  Para melhorar o humor e reduzir os níveis de depressão, os exercícios físicos sistematizados se mostraram mais eficazes do que simplesmente participar de atividades de lazer. Também, exercícios de resistência podem produzir efeitos positivos, porém na maioria dos estudos analisados observamos que exercício físico aeróbio foi mais eficiente. 
In the medical literature, it is observed that regular physical exercise has a favorable influence on the symptoms of anxiety and depression, but for these interventions to be effective a minimum level of activity is require how approximately 30 minutes of moderate intensity exercise. To improve mood and reduce depression levels, systematized physical exercises have proved more effective than simply participating in leisure activities. Also, resistance exercises can produce positive effects, however in most of the studies analyzed, we observed that aerobic physical exercise was more efficient.




Uma série de teorias para tentar explicar os mecanismos psicológicos e fisiológicos pelos quais o exercício regular e a alimentação equilibrada pode melhorar os sintomas de depressão, mas até o momento não existe um consenso para explicar as mudanças psicológicas e endocrinológicas.
A number of theories to try to explain the psychological and physiological mechanisms by which regular exercise and balanced eating can improve the symptoms of depression, but to date there is no consensus to explain psychological and endocrine changes.

No que tange à atividade física, existem algumas hipóteses baseadas em modelos psicológicos e fisiológicos; as hipóteses psicológicas são as seguintes: 1) da distração; 2) das interações sociais; 3) do autocontrole e auto-eficácia; 4) da expectativa de mudança; 5) do prazer pela atividade. As hipóteses fisiológicas são: 1) termogênica - aumento do fluxo sanguíneo cerebral levaria a efeitos psicológicos positivos, com diminuição de tensão e ansiedade; 2) lateralização cerebral - elevação da pressão arterial e da frequência cardíaca resultante da atividade física levaria ao aumento de ondas alfa no hemisfério direito em relação ao esquerdo, diminuindo o nível de ativação cerebral esquerda e aumentando a ativação direita que acarretaria respostas emocionais positivas; 3) endorfinas - a liberação da β-endorfina e também da dopamina logo após a sessão de exercício físico poderia produzir um efeito analgésico e relaxante; e 4) monoaminas - a regulação do sistema cerebral monoaminérgico, com alterações bioquímicas envolvidas com a liberação de serotonina, além da re-distribuição e aumento do triptofano (aminoácido precursor da serotonina) decorrente à lipólise, que promove tanto a síntese como a liberação de serotonina central, efeito análogo aos antidepressivos.
With regard to physical activity, there are some hypotheses based on psychological and physiological models; The psychological hypotheses are as follows: 1) distraction; 2) social interactions; 3) self-control and self-efficacy; 4) the expectation of change; 5) of pleasure by activity. The physiological hypotheses are: 1) thermogenic - increased cerebral blood flow would lead to positive psychological effects, with decreased tension and anxiety; 2) cerebral lateralization - elevation of blood pressure and heart rate resulting from physical activity would lead to increase of alpha waves in the right hemisphere in relation to the left, decreasing the level of left brain activation and increasing the right activation that would lead to positive emotional responses; 3) endorphins - the release of β-endorphin and also dopamine soon after the physical exercise session could produce an analgesic and relaxing effect; And 4) monoamines - the regulation of the monoaminergic brain system, with biochemical alterations involved with the serotonin release, as well as the re-distribution and increase of tryptophan (serotonin precursor amino acid) due to lipolysis, which promotes both synthesis and release of Serotonin, an effect similar to antidepressants.


. 
Abordando os hábitos alimentares, é sabido que a falta de algumas substâncias e a presença em excesso de outras podem provocar uma série de reações indesejadas no indivíduo. A alimentação afeta o humor por causa de sua composição nutricional. As vitaminas e os minerais, presentes em frutas e verduras, por exemplo, são alguns dos responsáveis pela regulação do organismo. E essa regulação esta diretamente associada ao estado emocional. Ao ingerir um alimento, os nutrientes atuam na formação e liberação de diversas substâncias, dentre elas, os neurotransmissores, os quais são enviados para o Sistema Nervoso Central (SNC). A principal responsável pela sensação de bem estar é a serotonina. Quando os sinais, que são enviados ao SNC, estão em desequilíbrio, quer seja por deficiência nutricional, como por outros distúrbios fisiológicos, provocam uma deficiência na produção destas substâncias, que desencadeia diversas alterações em nosso funcionamento cerebral, como depressão, ansiedade e fadiga.
Approaching eating habits, it is known that the lack of some substances and the presence in excess of others can cause a series of unwanted reactions in the individual. Feeding affects mood because of its nutritional composition. Vitamins and minerals present in fruits and vegetables, for example, are some of those responsible for regulating the body. And this regulation is directly associated with the emotional state. When ingested a food, the nutrients act in the formation and release of various substances, among them, the neurotransmitters, which are sent to the Central Nervous System (CNS). The main responsible for the feeling of well being is the serotonin. When the signals, which are sent to the CNS, are in imbalance, whether due to nutritional deficiencies or other physiological disorders, cause a deficiency in the production of these substances, which triggers several changes in our brain functioning, such as depression, anxiety and fatigue.
































Temos disponível um número considerável de evidências do valor do exercício regular e da alimentação saudável na redução de sintomas depressivos e ansiosos, porém este não deve substituir o tratamento padrão, especialmente para aqueles com doença grave. Futuras pesquisas na área são sugeridas devido à necessidade de mais estudos com metodologia rigorosa antes que o exercício possa ser recomendado como uma alternativa ao tratamento tradicional e única para depressão. Concluindo, sabe-se que a alimentação equilibrada e o exercício físico regular são fatores que contribuem diretamente para qualidade de vida, deste modo é necessário compreender que a alimentação deve ser quantitativamente suficiente e qualitativamente completa, e estar associada a atividades físicas regulares, no mínimo 30 minutos por dia, 5 vezes na semana, para que, desta forma, se obtenha qualidade de vida.
We have available a considerable amount of evidence of the value of regular exercise and healthy eating in reducing depressive and anxious symptoms, but this should not replace standard treatment, especially for those with severe illness. Further research in the field is suggested because of the need for further studies with rigorous methodology before exercise can be recommended as an alternative to traditional and unique treatment for depression. In conclusion, it is known that balanced diet and regular physical exercise are factors that contribute directly to quality of life, so it is necessary to understand that the food must be quantitatively sufficient and qualitatively complete, besides being associated with regular physical activities, at least 30 minutes a day, 5 times a week, in order to achieve quality of life.



Na próxima semana, dia 27/02/2017, teremos a postagem da Marjorie Jales sobre “A depressão como porta de entrada para outras doenças mentais e sistêmicas”.
Next week, on 02/27/2017, we’ll have the post of Marjorie Jales on "Depression as a gateway to other mental and systemic diseases".

O blog “AAC - Cheers!” brinda pela sua saúde e visita!
The blog "AAC - Cheers!" toasts for your health and visit!



terça-feira, 14 de fevereiro de 2017

Olá! Bem-vindos ao blog AAC - Cheers! 
Hello! Welcome to AAC - Cheers!



Sou Yngrid Souza Luz, acadêmica de Medicina do Instituto Tocantinense Presidente Antônio Carlos, Porto Nacional, e Secretária/Tesoureira da Associação Acadêmica de Cardiologia - AAC, na gestão fundadora. Dessa vez, o tema a ser abordado é “Como os familiares e amigos devem tratar um paciente com depressão?”.
I’m Yngrid Souza Luz, medical student at the Tocantinense Institute President Antônio Carlos, Porto Nacional, and Secretary/Treasurer of AAC - Academic Association of Cardiology, in the founding management. This time, the topic to be addressed is "How should family and friends treat a patient with depression?”.

Sem pressão! O apoio é a base para o bom prognóstico da doença. As pessoas mais próximas, sejam elas familiares ou amigos, são peças fundamentais no processo positivo para o tratamento da depressão.
No pressure! Support is the basis for a good prognosis in the disease. Closer relatives, family or friends, are key parts of the positive process for treating depression.

De acordo com a Organização Mundial de Saúde e como foi relatado em postagens anteriores, até 2020, a depressão será a doença mais incapacitante em todo mundo e a segunda causa de mortes mundiais por comorbidades. Quem sofre ou já sofreu essa condição sabe o quanto ela é dolorosa e incapacitante. Porém, quem está próximo à pessoa que tem depressão também é afetado pelo transtorno e sofre por, muitas vezes, não saber lidar com a doença. Afinal, enfrentar a depressão não é uma tarefa fácil e certas condutas podem agravar o quadro do paciente. 
According to the World Health Organization and by previous posts, until 2020, depression will be the most disabling major disease in the world and the second leading cause of worldwide deaths from illness. Those who suffer or have already suffered from this condition know how painful and disabling it is. But those close to the person who has depression are also affected by the disorder and suffer from not knowing how to deal with the disease. After all, facing depression is not an easy task and certain behaviors can aggravate the condition of the patient.



Muitas vezes, os familiares e amigos não têm a consciência de que os sintomas apresentados pelo paciente sejam de depressão e, por isso, deixam de dar o apoio necessário a este. Isso pode procrastinar o início do tratamento, posto que o paciente não tem o controle de melhora por conta própria, necessitando com urgência de um acompanhamento profissional e familiar. O indivíduo sabe o que deveria fazer, mas não tem iniciativa para uma ação, sentindo-se impotente e incapaz. Além disso, cobranças alheias por ânimo fazem-no sentir-se pior, como um peso na vida do próximo.
Often, relatives and friends are not aware that the symptoms presented by the patient are related to depression and, because of that, fail to give the necessary support to him/her. This may delay the start of treatment, since the patient does not have a control of his/her self-improvement, requiring immediate professional and family follow-up. The individual knows what he/she should do, but has no initiative for an action; feeling powerless and incapable. Besides, pushing them to feel better often has the opposite effect, making him feel worse, like a burden to the life of others.



A depressão exibe diversos sintomas que interferem diretamente na vida social do indivíduo, apresentando intensidade e duração variáveis, bem como impossibilitando muitas vezes as atividades inerentes para uma vida normal, como no trabalho e em outras relações interpessoais. Em uma depressão severa, o suicídio pode ser um perigo real.
Depression exhibits several symptoms that directly interfere with the individual's social life, varying in intensity and duration, as well as often making it impossible to carry out normal life activities, such as work and other interpersonal relationships. In severe depression, suicide can be a real danger.

É muito importante a participação da família no tratamento e o apoio dos amigos. Eles precisam saber o que devem e o que não devem fazer em relação ao paciente. O entendimento de todos sobre o transtorno, como a maneira de atuação dos remédios, é fundamental para o sucesso do tratamento.
It is very important the participation of the family in the treatment and the support of the friends. They need to know what they should and shouldn’t do with the patient. Everyone's understanding of the disorder, like how drugs work, is critical to the success of treatment.




O que a família e os amigos podem fazer para ajudar?
What can family and friends do to help?

De início, compreensão é a base. Compreender a doença é a melhor maneira de cuidar de uma pessoa com depressão. O conhecimento sobre isso permite aos familiares e amigos oferecer apoio e terem atitudes importantes perante a pessoa deprimida. 
At first, understanding is the basis. Understanding illness is the best way to care for a person with depression. Knowledge about it allows family and friends to offer support to the depressed person.

Também, paciência é fundamental. Permanecer ao lado, demonstrar presença e saber ouvir, respeitando seu momento de silêncio. Aprender mais sobre o tratamento e mostrar ciente dos medicamentos ajudará a pessoa a seguir com o tratamento aderido. Ser presente nas consultas, fazer terapia em conjunto e monitorar o tratamento são formas seguras de confiança.
Also, patience is fundamental. Staying beside, to show presence and to know how to listen, respecting his/her moment of silence. Learning more about treatment and being aware of the medications will help the person to follow the chosen treatment. Being present at the consultations, doing therapy together and monitoring the treatment are a safe form of trust. 

Ajude a pessoa a manter-se ocupada, levando a sério qualquer conversa sobre suicídio, notificando ao médico qualquer comportamento atípico. E cuide-se. Quem cuida de uma pessoa com depressão, também precisa manter sua saúde mental. Tenha tempo para você. Faça isso sem sentimento de culpa.
Help the person to keep busy, taking seriously any talk about suicide, notifying the doctor of any atypical behavior. And take care of yourself. Those who care for a person with depression also need to maintain their mental health. Have time for you. Do this without feeling guilty.

Na próxima semana, dia 20/02/2017, teremos a postagem da Fernanda Andrade sobre “A alimentação e a prática de exercícios físicos no paciente com depressão”.
Next week, on 02/20/2017, we’ll have the post of Fernanda Andrade on "The feeding and the practice of physical exercises in the patient with depression".

O blog “AAC - Cheers!” brinda pela sua saúde e visita!
The blog "AAC - Cheers!" toasts for your health and visit!

segunda-feira, 6 de fevereiro de 2017

Olá! Bem-vindos ao blog AAC - Cheers! 
Hello! Welcome to AAC - Cheers!

Sou Eduardo Rodrigues Mota, acadêmico de enfermagem na Universidade Federal do Ceará e coordenador multidisciplinar da Associação Acadêmica de Cardiologia – AAC, na gestão fundadora. Hoje falaremos sobre a história da depressão.
I’m Eduardo Rodrigues Mota, nursing student at Federal University of Ceará and multidisciplinary coordinator of the Academic Association of Cardiology - AAC, in its founding management. Today we’ll talk about the history of depression.


Segundo a Organização Mundial de Saúde (OMS), em 2030, a depressão será a maior causa de incapacitação para o trabalho no mundo. No Brasil, estima-se que 18,4% da população sofra de depressão e, segundo o Instituto Nacional de Seguro Social (INSS), cerca de 48,8% dos trabalhadores que se afastam por mais de 15 dias do trabalho sofrem com algum transtornos mental, sendo a depressão o principal deles. Isso nos leva a um questionamento: a depressão é de fato uma doença que surgiu nas últimas décadas?
According to the World Health Organization (WHO), in 2030, depression will be the major cause of incapacity for work in the world. In Brazil, it is estimated that 18.4% of the population suffers from depression and, according to the National Social Security Institute (INSS), about 48.8% of workers who leave for more than 15 days at work suffer from some depressive disorder. This leads us to a questioning: is depression really an illness that has arisen in the last decades?

Ao contrário do que se imagina, a depressão não é uma doença pós-moderna, ou mesmo do século XXI, apesar de ser uma patologia cuja incidência teve expressivo aumento nas últimas duas décadas. Ao realizar análises em textos antigos, pode-se notar que já se falava em sintomas parecidos aos da depressão, utilizando-se, porém, outras nomenclaturas.
Contrary to popular belief, depression is not a postmodern disease, or even one of the 21st century, despite being a pathology whose incidence has seen a significant increase in the last two decades. When performing analysis in ancient texts, it may be noted that there was already description of symptoms similar to those of depression, but other nomenclatures were used.

Encontra-se inúmeros textos que descreviam sintomas de “perturbações”, chamadas de melancolia. Etimologicamente, a palavra vem do grego melano chole, significando bílis negra. As primeiras descrições de estados de alteração do humor podem ser encontradas nas escrituras bíblicas e na mitologia. A visão pré-socrática do homem, compartilhada de modo geral por gregos, hebreus, egípcios, babilônios e persas, compreendia o adoecimento físico e mental a partir de uma narrativa mítica e religiosa, atribuindo a uma entidade divina a etiologia de todos os males.  
There are numerous texts describing symptoms of "disturbances" called melancholy. Etymologically, the word comes from the Greek Melano Chole, meaning black bile. Early descriptions of states of mood swings can be found in biblical scriptures and mythology. The pre-Socratic view of man, generally shared by Greeks, Hebrews, Egyptians, Babylonians and Persians, comprised physical and mental illness from a mythical and religious narrative, attributing to a divine entity the etiology of all evils.

Há uma divisão didática entre os períodos históricos aplicados para depressão. Estes são:
There is a didactic division between the historical periods applied to depression. These are:



Antiguidade (500 a.C. – 100 d.C.): Os filósofos gregos já identificavam doenças da mente e faziam ligação à disfunções corporais. Eles acreditavam que a depressão era causada pelo excesso de uma substância fria e seca, chamada de bile negra. Depois disso, no século V a.C., Hipócrates já utilizava o termo melancolia para designar a depressão, “uma afecção sem febre, na qual o espírito triste permanece sem razão fixado em uma mesma ideia, constantemente abatido [...]". Ele afirmava que a bile negra em excesso ocasionava estados de tristeza e cansaço, ocasionando a falta de apetite e até o desejo de morte. O excesso da bile negra estaria associado a padrões inadequados de alimentação, e a situações rotineiras de vida errôneas, como trabalho estressante e sedentarismo. Sendo assim, os possíveis tratamentos eram: mudanças na dieta, ginástica, hidroterapia e medicamentos orais, ervas catárticas, eméticas e purgantes destinadas a eliminar o excesso da bile negra.
Antiquity (500 BC - 100 AD): Greek philosophers already identified diseases of the mind and linked to bodily dysfunctions. They believed that depression was caused by the excess of a cold, dry substance, called black bile. After that, in the fifth century BC, Hippocrates already used the term melancholy to designate depression, "a condition without fever, in which the sad spirit remains unreasonably fixed in the same idea, constantly depressed [...]". He claimed that excess black bile caused states of sadness and fatigue, leading to a lack of appetite and even a death wish. The excess of black bile would be associated with inadequate eating patterns and erroneous routine life situations such as stressful work and sedentary lifestyle. Therefore, the possible treatments were: changes in diet, gymnastics, hydrotherapy and oral medications, cathartic herbs, emetics and purgatives to eliminate excess black bile.

Idade Média (450 – 1400 d.C.): Marcada pela ascensão do Cristianismo e do domínio da crença ao Estado, transformou as explicações científicas em misticismo, justificando tudo com o sobrenatural e superstições. Os tratamentos psicofarmacológicos desen-volvidos com o avanço científico-filosófico greco-romano foram sendo cada vez menos usados.
Middle Ages (450 - 1400 AD): Marked by the rise of Christianity and the rule of belief by the state, it turned scientific explanations into mysticism, justifying everything with the supernatural and superstitions. The psychopharmacological treatments developed with the Greco-Roman scientific-philosophical advance were used less and less.


Idade Moderna (séculos XV a XIX): Nesse período, nota-se grande influência do Iluminismo, quando então foram retomados os ideais científico-filosóficos greco-romanos, como os de Aristóteles, Platão e Sócrates. Na Itália, o filósofo Marsilio Ficino foi quem mais discutiu a respeito, afirmando que a ansiedade era a manifestação do anseio humano pelo grande e o eterno e que todo gênio é um melancólico. Já os ingleses diziam que seria o fruto das relações com anjos maus, mas que o indivíduo nesta situação não seria culpado. Até metade do século XVII, nota-se a predominância da teoria dos quatro humores e suas qualidades provindas de um desequilíbrio de “uma substancia fria e seca de temperamento”.
Modern Age (15th-19th centuries): During this period, the influence of the Enlightenment was noted, and Greco-Roman philosophical ideals, such as those of Aristotle, Plato and Socrates, were retaken. In Italy, the philosopher Marsilio Ficino was the one who most discussed it, stating that anxiety was the manifestation of human longing for the great and the eternal and that every genius is a melancholic. On the other hand, the English said that it would be the fruit of relations with evil angels, but that the individual in this situation would not be guilty. Until the mid-seventeenth century the predominance of the theory of the four humors and their qualities from an imbalance of "a cold and dry substance of temperament" was noted.



Idade Contemporânea (século XX até os dias atuais): Período marcado inicialmente pela dualidade de Sigmund Freud (trabalhou com a psicanálise baseada nos princípios psicológicos e escreveu o livro “Luto e Melancolia”) e Ernil Kraepelin (voltado para psiquiatria embasada na neurobiologia, afirmando que toda doença mental tem uma base bioquímica interna). Na década de 80, houve muitos avanços na neurociência; a depressão, então, começa a ser descrita com óticas tão importantes como as das doenças fisiológicas propriamente ditas.
Contemporary Age (twentieth century to present): Period initially marked by the duality of Sigmund Freud (worked with psychoanalysis based on psychological principles and wrote the book "Mourning and Melancholy") and Ernil Kraepelin (aimed at psychiatry based on neurobiology, stating that every mental illness has an internal biochemical basis). In the 1980s, there were many advances in neuroscience; depression, then, begins to be described as a disturbance with optics as important as those of the physiological diseases themselves.


Famosos depressivos:

Ludwig Van Beethoven (1770–1827)


A causa da depressão que atormentava o compositor alemão, um dos maiores gênios musicais da história, era o problema de surdez e os três amores impossíveis que cultivou na vida.
The cause of the depression that plagued the German composer, one of the greatest musical geniuses in history, was his problem of deafness and the three impossible loves he cultivated in life.


Abraham Lincoln (1809–1865)


O 16º presidente dos Estados Unidos se dizia "o homem mais infeliz existente". Entre as causas relacionadas à depressão de Lincoln, segundo seus biógrafos, estão a morte de sua mãe e o casamento conturbado com Mary Todd.
The 16th president of the United States said that he was "the most unhappy man alive". Among the causes related to Lincoln's depression, according to his biographers, were his mother's death and troubled marriage to Mary Todd.


Santos Dumont (1873–1932)


Estudiosos apontam a esclerose múltipla, doença que atingiu o pai da aviação por volta dos 30 anos, e o desgosto por ver sua máquina de sonhos transformada em instrumento de guerra, como os responsáveis pela profunda depressão que o levou a se suicidar. Enforcou-se com uma gravata, em 1932.
Scholars point to multiple sclerosis, a disease that struck the father of aviation at the age of 30, and disgust at seeing his dream machine transformed into an instrument of war as responsible for the deep depression that led him to commit suicide. He hung himself with a tie in 1932.


Winston Churchill (1874–1965)


O temperamento arrogante, impaciente e mal-humorado do primeiro-ministro britânico estava relacionado às suas frequentes crises de depressão, apelidadas por ele de "cachorro negro", sempre em sua companhia. Alguns biógrafos relacionam sua depressão ao fato de não se sentir amado pela família.
The British Prime Minister's arrogant, impatient, and grumpy temperament was related to his frequent bouts of depression, nicknamed by him as a "black dog", always in his company. Some biographers relate their depression to the fact that they do not feel loved by the family.


Kurt Cobain (1967–1994)

Em uma de suas últimas composições, o vocalista da banda de rock Nirvana deixa bem claro sua intenção: "Eu me odeio e quero morrer". Em 1994, o músico suicidou-se com um tiro na boca. A pressão causada pelo sucesso repentino era uma de suas maiores aflições.
In one of his latest compositions, the lead singer of rock band Nirvana, makes clear his intention: "I hate myself and I want to die."In 1994, the musician committed suicide with a shot in the mouth. The pressure of sudden success was one of his greatest afflictions.

Na próxima semana, dia 13/02/2017, teremos o post de Yngrid Souza Luz falando sobre “Como Familiares e Amigos podem ajudar uma pessoa com depressão?”.
Next week, on 02/13/2017, we will have the post of Yngrid Souza Luz talking about "How Family and Friends can help a person with depression?".

O blog “AAC – Cheers!” brinda pela sua saúde e visita!
The blog 'AAC – Cheers!’ toasts for your health and visit!